Come si dice in inglese - Arrabbiarsi
Arrabbiarsi -> To get bent out of shape
Esempio: Whenever Tony's around, you always get bent out of shape.
Apriti la strada nella giungla dell'inglese. Impara velocemente e gratis le indispensabili frasi in inglese per export! Le frasi pronte per l'inglese Commerciale
Come si dice in inglese - Arrabbiarsi
Arrabbiarsi -> To get bent out of shape
Esempio: Whenever Tony's around, you always get bent out of shape.
Come si dice in inglese - Una situazione ideale / il meglio della situazione
Una situazione ideale / il meglio della situazione -> The best of both worlds
Esempio: He works in the city and lives in the country, so he gets the best of both worlds.
Come si dice in inglese - Ho finito la pazienza
Ho finito la pazienza -> That's the last straw
Esempio: That's the last straw! I can't believe this!
Come si dice in inglese - Parli del diavolo e ne spuntano le corna!
Parli del diavolo e ne spuntano le corna! -> Speak of the devil
Esempio: `Speak of the devil' she greeted David, smiling.
Come si dice in inglese - Finora tutto bene
Finora tutto bene -> So far so good
Esempio: I know this is new for both of us, but so far so good.
Calmati -> Pull yourself together
Esempio: Pour Yourself a Drink Put on Some Lipstick and Pull Yourself Together.
Elizabeth Taylor
Riassumere qualcosa in poche parole -> Make a long story short
Esempio: To make a long story short, I learned to use tools they taught me, in my everyday life.
Ita
Attualmente lo stato dell'economia è in stato di disordine, con problemi significativi che devono essere affrontati. Anche se c'è una forte volontà di miglioramento immediato, è essenziale ricordare che "è sempre più buio prima dell'alba". Questo perché la strada verso la ripresa può essere difficile e richiedere decisioni e azioni difficili che possono avere conseguenze negative a breve termine. Tuttavia, perseverando attraverso le difficoltà e facendo i sacrifici necessari, è possibile creare una base per un'economia più stabile e prospera in futuro.
Eng
The state of the economy is currently in a state of disarray, with significant problems that need to be addressed. Although there is a strong desire for immediate improvement, it's essential to remember that "it is always darkest before the dawn". This is because the road to recovery can be challenging and require difficult decisions and actions that may have short-term negative consequences. However, by persevering through the difficulties and making necessary sacrifices, it's possible to create a foundation for a more stable and prosperous economy in the future.
Ita
La squadra ha subito una doppia battuta d'arresto, non solo hanno perso la partita, ma anche tre dei loro migliori giocatori si sono infortunati. Sembra che, in questo caso, la sfortuna arrivi in tre, come dice il detto - "piove sul bagnato". Questo sfortunato sviluppo potrebbe avere un impatto significativo sulle prestazioni future della squadra, poiché dovranno lavorare più duramente per compensare la perdita dei loro giocatori chiave. Gli infortuni potrebbero anche influire sul morale della squadra, rendendo ancora più difficile riprendersi dalla sconfitta. In generale, questa è una situazione difficile per la squadra, e dovranno riorganizzarsi e lavorare insieme per superare questi ostacoli.
Eng
The team suffered a double setback as not only did they lose the game, but also three of their best players were injured. It seems that in this case, bad luck has come in threes, as the saying goes - "when it rains, it pours." This unfortunate turn of events may have a significant impact on the team's future performance, as they will have to work harder to compensate for the loss of their key players. The injuries may also take a toll on the morale of the team, making it even more challenging for them to bounce back from the loss. All in all, this is a difficult situation for the team, and they will need to regroup and work together to overcome these obstacles.
Ita
Dopo che alcuni politici hanno vinto le elezioni promettendo di tagliare le tasse, la maggior parte degli altri ha seguito la corrente. Hanno realizzato che fare promesse simili poteva essere una strategia vincente anche per loro, quindi si sono uniti alla tendenza. I politici che hanno seguito la corrente hanno visto un'opportunità di attirare l'attenzione degli elettori offrendo la stessa promessa di tasse più basse, anche se non ci credevano inizialmente. In questo modo, la promessa di tagliare le tasse è diventata una piattaforma diffusa e popolare per i politici che cercano l'ufficio. Di conseguenza, l'idea di ridurre le tasse è diventata un elemento fisso del dibattito politico e molti candidati hanno cercato di ottenere il sostegno degli elettori facendo promesse simili. In questo modo, l'effetto corrente ha preso piede, con i politici che cercano di attirare l'attenzione degli elettori offrendo la stessa promessa popolare di tasse più basse.
Eng
After a few politicians successfully won elections by making promises to reduce taxes, the majority of the remaining politicians quickly followed suit. They realized that making similar promises could also be a winning strategy for them, so they joined the trend. The politicians who joined the bandwagon saw an opportunity to appeal to voters by offering the same promise of lower taxes, even if they may not have originally believed in it. In this way, the promise of cutting taxes became a popular and widespread platform for politicians seeking office. As a result, the idea of reducing taxes became a mainstay in political discourse and many candidates sought to gain voters' support by making similar promises. In this manner, the bandwagon effect took hold, with politicians trying to appeal to voters by offering the same popular promise of lower taxes.
Ita
Temo di non essere in grado di completare la scrittura di questo rapporto. La mia paura è schiacciante e mi sembra di non raggiungere mai la fine.
Tuttavia, Jane mi rassicura con una dichiarazione positiva. "Hai già scritto un'ottima introduzione. Ricorda, chi ben comincia è a metà dell'opera." Le parole di Jane sono fonte di incoraggiamento e mi ricordano che ho già fatto progressi nella mia attività. È importante riconoscere e riconoscere i progressi che ho fatto, invece di concentrarmi solo sulle sfide che mi aspettano. L'incoraggiamento di Jane mi aiuta a cambiare prospettiva e a concentrarmi su ciò che ho già ottenuto, invece che su ciò che devo ancora fare. Facendo ciò, mi sento più motivato e sicuro nella mia capacità di completare il rapporto.
Eng
I'm afraid that I won't be able to complete the writing of this report. My fear is overwhelming and it feels like I'll never reach the end.
However, Jane reassures me with a positive remark. "You've already written a great introduction. Remember, well begun is half done." Jane's words are a source of encouragement and remind me that I have already made progress in my task. It is important to recognize and acknowledge the progress I have made, rather than focusing solely on the challenges that lie ahead. Jane's encouragement helps me to shift my perspective and to focus on what I have accomplished so far, rather than what I have yet to do. By doing so, I feel more motivated and confident in my ability to complete the report.
Ita
Come proprietario di un'azienda di successo, ho imparato che la chiave del successo è adattarsi alle condizioni del mercato in continua evoluzione. "Sapete in quale direzione soffia il vento!" è una frase che seguo sempre. Mantenendomi sempre al passo con le ultime tendenze, sono riuscito a rimanere davanti ai miei concorrenti e a continuare a crescere la mia attività. Che si tratti di investire in nuove tecnologie, di modificare le mie offerte di prodotto o di cambiare la mia strategia di marketing, faccio in modo di sapere sempre in quale direzione soffia il vento. Questo approccio mi ha servito bene e lo consiglio vivamente a chiunque cerchi di raggiungere il successo nel suo campo.
Eng
As a successful business owner, I've learned that the key to success is adapting to the changing market conditions. "Know which way the wind is blowing!" is a phrase that I live by. By always staying on top of the latest trends, I've been able to stay ahead of my competitors and continue to grow my business. Whether it's investing in new technology, adjusting my product offerings, or shifting my marketing strategy, I make sure to always know which way the wind is blowing. This approach has served me well and I highly recommend it to anyone looking to achieve success in their field.
Ita
Nella nostra ricerca del successo, dobbiamo cercare per mari e per monti. Ogni sforzo e ogni dettaglio conta e dobbiamo esplorare ogni possibile via e opzione. Solo allora possiamo garantire che nessuna opportunità venga persa e che abbiamo fatto tutto il possibile per raggiungere i nostri obiettivi. Quindi siamo meticolosi e implacabili, lasciando nessuna pietra intatta sul nostro cammino verso il successo.
Eng
In our quest for success, we must leave no stone unturned. Every effort and detail counts, and we must explore every possible avenue and option. Only then can we ensure that no opportunity is missed and that we have done everything in our power to achieve our goals. So let us be thorough and relentless, leaving no stone unturned on our path to success.
Ita
Dopo aver considerato tutte le opzioni, alla fine ha deciso andare sul sicuro e non sconvolgere le cose. Aderendo all'antico detto "non svegliare il can che dorme", sperava di mantenere la situazione attuale e di evitare eventuali disturbi inutili."
Eng
After considering all options, she ultimately decided to play it safe and not rock the boat. By sticking to the age-old adage of 'letting sleeping dogs lie,' she hoped to maintain the current state of affairs and avoid any unnecessary disruptions.
Ita
E' come andare in bicicletta, è come un istinto, una volta imparato non lo dimentichi mai. Proprio come andare in bicicletta, alcune abilità e ricordi rimangono con noi per sempre, radicati nella nostra esistenza. E proprio come salire su una bicicletta dopo un lungo periodo di pausa, riprendere da dove abbiamo lasciato è facile. La semplicità e la gioia di andare in bicicletta ci ricorda che alcune cose sono semplicemente senza tempo e non perdono mai il loro appeal nonostante il passare del tempo.
Eng
Remembering how to ride a bicycle is like second nature, once you've learned it you never forget. Just like riding a bike, certain skills and memories stay with us forever, ingrained in our beings. And just like hopping on a bicycle after a long break, picking up where we left off comes back to us with ease. The simplicity and joy of riding a bike is a reminder that some things are just timeless, never losing their appeal no matter the passage of time.