mercoledì 16 gennaio 2013

Presentare la Propria Azienda - Come si dice in inglese

Come presentare la propria azienda in inglese.

Per presentare la propria azienda a chi non la conosce, e metterla quindi nella luce migliore, si può parlare delle sue dimensioni e della sua posizione sul mercato, si può illustrare la sua attività o, ancora, riassumere la sua storia. Ecco un repertorio di espressioni adatte sia a un'esposizione orale sia a una presentazione scritta.

La nostra azienda è specializzata nella distribuzione di attrezzatura per giardinaggio.
We are long-established distribtitors of gardening tools and equipment.

Dal 1908 siamo presenti sul mercato italiano.
We have been operating on the Italian market since 1968.

Produciamo accessori e ricambi per l'industria tessile.
We produce accessories and spare parts for the textile industry.

Abbiamo 15 stabilimenti, 8000 dipendenti e 200 punti vendita in tutto il mondo.
We have 15 factories, 8000 employees and 200 retail outlets all over the world.

La RTS è il leader internazionale nel settore dei mobili per ufficio.
RTS is a leading company on the international market for office furniture.

Il nostro stabilimento è dotato delle attrezzature più moderne.
Our factory /plant is equipped with the most up-to-date machinery.

La ditta Sewa è oggi un gruppo industriale di dimensioni internazionali: presente in 15 paesi, ha più di 10.000 collaboratori.
Today Sewa is an industrial group operating on the international market: we have subsidiaries in 15 different countries and more than 10.000 employees.

La società Cementi italiani è nata nel 1972, ha preso la sua forma attuale nel 1989, ha 3500 dipendenti e realizza un fatturato di 100 milioni di euro. 
Cementi Italiani was founded in 1972, it reached its present dimension in 1989, it has 3500 employees and a turnover of 100 million Euro.

Il settore internazionale della nostra banca si occupa dell'analisi finanziaria applicata al finanziamento di progetti.
The international office of our bank deals with the financial analysis of new projects.


martedì 15 gennaio 2013

Chiedere a Qualcuno di Presentare il Proprio Lavoro, La Propria Azienda - Come si dice in inglese

Come  presentare il proprio lavoro, e/o a propria azienda in inglese ... ecco alcuni esempi.


Talvolta può essere interessante o necessario porre domande a qualcuno per capire il suo ruolo e le sue mansioni all'interno di un'azienda, oppure per conoscere meglio le dimensioni, l'attività, il funzionamento di una società. Avremo però cura di esprimerci educatamente e di non esagerare con le domande.



In che settore lavora?
What field of business are you in?

In che ufficio / reparto lavora?
Which department / office do you work in?

Qual è esattamente il suo lavoro?
What exactly do you do?

Potrebbe dirmi qual è il suo ruolo alla Ferrari?
What's your position at Ferrari?

Quanti soci ci sono?
How many partners are there?

Quanti dipendenti avete?
How many employees do you have?

Quanto fate di fatturato?
What's your turnover?

Posso chiederle qual è stato il fatturato dell'anno scorso?
What was your turn over last year? 

Vorrei qualche informazione sul vostro sistema informatico.
I'd like to know more about your informatics System.

Può spiegarmi com'è organizzata la produzione? 
Could you tell me how production is organized?

lunedì 14 gennaio 2013

In Albergo - Vocabolario in inglese


prenotare                                       book, reserve
camera singola                              single room
camera doppia, a due letti             double room with twin beds
camera matrimoniale                     double room
camera con bagno / doccia           room with bath shower
mezza pensione                             half board
pensione completa                        full board
servizio lavanderia                         laundry service
servizio in camera                         room service
sveglia telefonica                           wake-up call
asciugamano                                 towel
coperta                                          blanket
riscaldamento                                heating
spina                                              plug

giovedì 3 gennaio 2013

L'uso dell'articolo in inglese


L'uso dell'articolo determinativo in inglese è molto diverso dall' uso italiano. In ambito commerciale sarà almeno opportuno ricordare che l'articolo si omette:


• davanti a sostantivi plurali quando sono usati in senso generale:


I campioni sono sempre gratis.
Samples are always free.

I campioni che vi abbiamo mandato sono gratis.
The samples we sent you are for free.

• davanti al giorno, quando si scrive una data:

II Vostro fax del 5 maggio.
Your fax of 5th of May.

• davanti a una percentuale:

Uno sconto del 5%.
A discount of  5% / a 5% discount.

È aumentato del 20%.
It increased by 20%..

• davanti a Mr / Ms / Mrs / Miss':

La signora Goldfish.
Mrs Goldfish.

• davanti agli aggettivi possessivi:

I nostri prodotti. '
Our products.

• davanti a sostantivi molto ricorrenti nella lingua commerciale parlata e scritta, per esempio delivery, packing, payment.

Il pagamento è a 30 giorni netto.
Payment is at 30 days net. 

Non accetteremo la consegna dopo tre settimane.
We will not accept delivery after three weeks.

Si sono lamentati dell'imballaggio. 
They complained about packing.

lunedì 31 dicembre 2012

Accoglienza - Come si dice in inglese

Quando riceviamo la visita di una persona straniera, sconosciuta o con la quale intratteniamo rapporti cordiali, è consigliabile mostrare la massima cortesia e disponibilità nelle più svariate circostanze. Il momento dell'incontro diretto è molto importante per migliorare i rapporti personali e rinsaldare i legami tra r due società, perciò non sprechiamo quest'occasione! Tutte le formule contenute in questo capitolo si riferiscono ovviamente solo alla lingua parlata; per un approfondimento delle formule di saluto e delle norme linguistiche e di comportamento Viaggi / Presentazioni.


Shall I...? L'uso corretto in inglese


Una della formule più usate per offrire cortesemente aiuto o assistenza è costituita dal verbo Shall in forma interrogativa, con la prima persona singolare o plurale. Tale forma non ha niente a che vedere con il futuro, come spesso gli italiani sono indotti a credere:


Devo prenderle il cappotto? / Vuole darmi il cappotto?
Shall I take your coat?

La accompagno all'ufficio del Presidente?
Shall I show you to our Chairman 's office?

Shall viene anche usato per formulare una proposta. In questa stessa funzione può essere sostituito da altre espressioni, come Let’s ,what about, why don't we ...

Ordiniamo dei panini?
Shall we order some sandwiches?
Let's order some sandwiches.
What about ordering some sandwiches?
Why don't we order some sandwiches?




Stats

 
Powered by Blogger