lunedì 24 gennaio 2022
venerdì 21 gennaio 2022
Come si dice in inglese - Confrontare le mele con le pere


Confrontare le mele con le pere / Confrontare due cose non confrontabili -> Comparing apples to oranges
Esempio: The ratio of exports to GDP is very misleading. It compares apples and oranges.
mercoledì 19 gennaio 2022
Come si dice in inglese - Per un pelo


Come si dice in inglese - Per un pelo, appena
Al pelo, appena -> By the skin of your teeth
Esempio: Tony escaped from the secret police by the skin of his teeth.
lunedì 17 gennaio 2022
Come si dice in inglese - Superare l'imbarazzo / Rompere il ghiaccio


Come si dice in inglese - Superare l'imbarazzo, mettere a proprio agio
Superare l'imbarazzo / Rompere il ghiaccio, mettere a proprio agio -> Break the ice
Esempio: For John's sake, he had worked hard to break the ice and make a success of the evening.
sabato 15 gennaio 2022
Come si dice in inglese - Fare il passo più lungo della gamba


Come si dice in inglese - Fare il passo più lungo della gamba
Fare il passo più lungo della gamba -> Bite off more than you can chew
Esempio: Sarah thought she would enjoy being team leader, but she may have bitten off more than she can chew.
giovedì 13 gennaio 2022
Come si dice in inglese - Chi si somiglia si piglia


Come si dice in inglese - Chi si somiglia si piglia (usato in senso negativo di solito)
Chi si somiglia si piglia -> Birds of a feather flock together
Esempio: There is an English maxim which says, "Birds of a feather flock together".