giovedì 30 maggio 2013

Riprendere Contatto con un Cliente e Offrire Condizioni Particolari - Come si dice in Inglese



Se un cliente ha ridotto o diradato i suoi ordini, è opportuno riallacciare i contatti - per telefono o per lettera/e-mail - informandoci con discrezione sulle cause di questo calo. È inoltre consigliabile offrire sconti o condizioni particolari per invogliare il cliente, forse incerto, a continuare a servirsi da noi.



Da alcuni mesi non riceviamo vostri ordini. Ci sono problemi?
We haven't received any orders from you for a few months. Are there any problems?

Controllando la sua scheda, vedo che l'ultimo ordine risale al mese di gennaio. Posso conoscere la ragione di questo lungo periodo di intervallo?
In going through our records, I noticed that your last order was in January. Is there any particular reason for such a long pause?

Il nostro Ufficio commerciale ci segnala che i quantitativi ordinati quest'anno si sono dimezzati rispetto all'anno scorso. Ci sono motivi particolari?
We've learnt from our Sales Office that this year you've reduced quantities to half compared to last year. Can I ask you why?

Le spedisco subito il nuovo catalogo, dove troverà certamente articoli di ottima qualità a un prezzo conveniente.
I'm sending you our new catalogue where you will certainly find articles of excellent quality at a convenient price.

Posso proporle uno sconto del 2% sui prezzi del nostro listino per ordini superiori a 3 milioni di euro.
I can offer you a discount of 2% off list prices on orders exceeding 3 million Euros.

Possiamo concedervi condizioni di pagamento particolarmente vantaggiose.
I'm sure you will find our terms of payment very convenient.

Da una verifica degli estratti conto dei nostri clienti risulta che nell'ultimo semestre non abbiamo registrato alcun ordine da parte della Vostra ditta.
Going through our customers ' statements of account, we have noticed that we have not had the pleasure of an order from you for the last six months.

Vi trasmettiamo qui accluso il nostro ultimo catalogo illustrato con il listino prezzi e le offerte del mese, e siamo certi che vorrete approfittarne.
We enclose a copy of our latest illustrated catalogue together with our price list and this month's offers. We feel confident you will take aduantage of this opportunity.

Nell'ambito di una campagna promozionale di fine anno Vi proponiamo una riduzione del 10% sui nostri articoli regalo dal 1° settembre al 31 dicembre.
Thanks to our end-of-the-year, promotional campaign, we are happy to offer you a discount of 10% on our gifts range from 1st September to 31st December.

0 comments:

Posta un commento

Stats

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Powered by Blogger