domenica 28 aprile 2013

Dare un Consiglio, un Suggerimento - Come si dice in inglese

Come dare un  consiglio, un suggerimento in inglese?
Ecco come dare un consiglio cortese, e non invadente, a qualcuno.

Dovrebbe prenotare subito.
I suggest you book immediately.

Bisognerebbe rifare i calcoli.
I think we should calculate everything again.

Perché non rivolgersi alla banca?
Why don't we ask the bank?

Non pensa che sarebbe meglio fare un sondaggio?
Don't you think we should conduct a survey first?

Sarebbe meglio rispondere per fax.
An answer by fax would be appreciated.

Le consiglio di andarci personalmente.
I suggest you go there personally.

Se posso permettermi di darle un consiglio, non accetti queste condizioni.
I take the liberty of pointing out to you that, if I were you, I would not accept these conditions.

Offrire il proprio aiuto - Come si dice in inglese


Come offrire con gentilezza la propria disponibilità. Ecco alcuni esempi pratici:

Posso aiutarla? Can I help you?
Forse potrei aiutarla.
I might be able to help you.

Che cosa posso fare per lei? :
What can I do for you?

Se crede, possiamo aiutarla.
We can help you, if you want.

Comunicateci come possiamo esserVi d'aiuto.
Let us know how we can help you.

Questi esempi si posso usare si via telefono oppure quando si ha il contatto personale. 

sabato 27 aprile 2013

Accettare o Rifiutare Gentilmente una Proposta un Aiuto - Come si dice in inglese

Come accettare o rifiutare gentilmente una proposta un aiuto...

Alcune risposte cortesi, sia positive sia negative, alle proposte precedenti.

Sì, grazie.
Yes, please.

Volentieri.
With pleasure / Of course.

Grazie, è molto gentile.
Thank you, you 're very kind.

Grazie, è gentile da parte sua.
Thank you. it's very kind of you.

No, grazie.
No, thank you.

Grazie, non è necessario.
Thank you, it isn't necessary.

Accettiamo con piacere la Vostra proposta.
We are happy to accept your offer.

Vi ringraziarne, ma non possiamo accettare.
Thank you for your offer, but we cannot accept it.

venerdì 26 aprile 2013

Offrire Consulenze, Collaborazioni, Servizi - Come si dice in inglese

Le offerte possono essere inviate spontaneamente o costituire una risposta a precedenti richieste.
Come offrire consulenze, collaborazioni e servizi ...

Vorremmo offrirLe i servizi della nostra società di consulenza per la riorganizzazione della sua ditta.
We would like to offer you the services of our consultancy for the reorganization of your company.

Il prezzo comprende: l'iscrizione al seminario, tutto il materiale distribuito durante il seminario, l'ingresso al Centro risorse multimediale con accesso a Internet.
The price includes: registration to the seminar, all the material handed out during the seminar, admission to the multimedia centre and use of the Internet.

La nostra società di consulenza informatica Vi propone la sua collaborazione.
Our informatics consultancy is happy to offer you its services.

Le nostre tariffe di mezza pensione si aggirano intorno ai 70 euro a notte per persona.
Our half-board tariffs are around 70 Euro per night per person.

Accoglieremo con piacere nel nostro Centro un gruppo di 10-15 persone della Sua azienda per uno stage di formazione di una settimana.
We are pleased to accommodate a group of 10-15 people from your company at our Centre for a training course of one week.

Ci permettiamo di offrirvi la nostra assistenza nella fase di lancio del Vostro marchio sui mercati esteri. 
We take the liberty of offering you our services to belp you launch your trademark on foreign markets.

In seguito alla Vostra richiesta, Vi comunichiamo la nostra migliore proposta di soggiorno linguistico secondo le condizioni indicate: ... 
We thank you for your letter and are pleased to enclose our best offer for a language course and accommodation details on the following conditions: ...



giovedì 25 aprile 2013

Offrire merci - Come si dice in inglese



Come offrire merci in inglese commerciale.

Per un primo approccio telefonico si suggeriscono formule generiche, mentre si consigliano frasi più specifiche per una trattativa commerciale più avanzata.



Posso proporle una vasta gamma eli tessuti d'arredamento di qualità eccellente.
I can offer you a wide range of excellent quality upholstery.

Non ha pensato alla nostra linea da giardino? Credo che potrebbe risolvere i vostri problemi.
What about our garden range of products? It might be the solution to your problems.

Il prezzo dell'articolo è di 45 Euro.
The price of that article is 45 Euro.

Le comunico i prezzi aggiornati della serie Orchidea.
These are the updated prices of the Ochidea range.

Le ricordo che si tratta eli un'offerta speciale, di cui dovrebbe approfittare. Sarà valida solo fino alla fine del mese.
You must remember this is a special offer and I think you should take advantage of it. It will be valid only until the end of the month.

Vi inviamo le nostre quotazioni per 50 seggioline bambino modello Baby.
We are sending you our quotations for 50 model BABY child's chairs.

Vi trasmettiamo qui di seguito la nostra offerta relativa alle posizioni 7 e 8 della Vostra richiesta.
Herewith enclosed we are sending you our offer for items 7 and 8 of your enquiry.

Siamo lieti di sottoporLe la nostra migliore offerta per la fornitura degli articoli di nostra produzione.
It gives us pleasure to send you our best offer for a supply of our products.

Le nostre condizioni di vendita sono le seguenti: ...
Our business terms are as follows: ...

Facendo seguito alla Vostra richiesta, ci affrettiamo a inviarvi una documentazione completa e precisiamo qui di seguito i prezzi dei diversi modelli.
Referring to your enquiry, we are very pleased to enclose our catalogue with the required details and
quote as follows: ...

mercoledì 3 aprile 2013

Suggest - L'uso corretto in inglese

Anche il verbo suggest traduce "suggerire", "consigliare", "raccomandare". Ha la seguente costruzione:
suggest + soggetto + should + infinito (senza to);
suggest + soggetto + verbo (al presente o al passato, mai all'infinito).

Che cosa ci suggerisci di comprare?
What do you suggest we should buy?
What do you suggest we buy?

Gli consigliarono di comprare prima dell'estate.
They suggested he should buy before the summer. 
They suggested he bought before the summer.

Stats

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Powered by Blogger