Come si dice in inglese - La decisione spetta a te
La decisione spetta a te -> The ball is in your court
Esempio: It's up to you now - the ball is in your court.
Apriti la strada nella giungla dell'inglese. Impara velocemente e gratis le indispensabili frasi in inglese per export! Le frasi pronte per l'inglese Commerciale
Come si dice in inglese - La decisione spetta a te
La decisione spetta a te -> The ball is in your court
Esempio: It's up to you now - the ball is in your court.
Come si dice in inglese - Essere scettico su qualcosa che ti hanno detto.
Essere scettico su qualcosa / prendere con le pinze. -> Take it with a grain of salt
Esempio: I’ve seen the article, which I take with a grain of salt.
Come si dice in inglese - Posticipare un piano, un progetto
Posticipare un piano, un progetto -> Take a rain check
Esempio: Mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight.
Come si dice in inglese - Svelare un segreto
Raccontare un segreto -> Spill the beans
Esempio: So who spilled the beans about her affair with David?
Come si dice in inglese - Chi va piano va sano e va lontano
Chi va piano va sano e va lontano -> Slow and steady wins the race
Esempio: As we say in my country, slow and steady wins the race'.
Come si dice in inglese - Risparmiare per tempi difficili
Risparmiare per tempi difficili -> Saving for a rainy day
Esempio: Saving for a rainy day and paying off debts is now a top priority for companies.
Come si dice in inglese - Rovinare qualcosa a qualcuno
Rovinare i piani / Rovinare la festa -> Rain on someone's parade
Esempio: We don't mean to rain on your parade, but we have some bad news.
Come si dice in inglese - Lasciare qualcosa in sospeso
Lasciare qualcosa in sospeso -> Put something on ice
Esempio: Plans have been put on ice for a meeting in London of the five important companies of the sector.
Come si dice in inglese - Fare l'avvocato del diavolo
Fare l'avvocato del diavolo -> Play devil's advocate
Esempio: I don't really believe all that - I was just playing devil's advocate.
Come si dice in inglese - Raramente
Raramente -> Once in a blue moon.
Esempio: Once in a blue moon, there's an issue I can't resolve.