mercoledì 10 ottobre 2012

Al telefono - Come si dice in inglese

Per tanti motivi, le telefonate sono molto più difficili rispetto alle conversazioni di persona. Questo perché non è possibile leggere le espressioni facciali dell'interlocutore, oppure interpretarne le intenzioni dai gesti, ma anche perché ci si sente già nervosi prima che inizi la telefonata. 

Prepararsi in anticipo per una telefonata (in inglese (e anche in altre lingue))  è uno dei modi migliori per superare le difficoltà. Bisogna fare un elenco dei vocaboli e delle frasi di cui avrai bisogno per ottenere le informazioni che desideri e anche avere a portata di mano tutto il necessario sul argomento che vorrai parlare (offerte,prezzi ecc). 

Telefonare è più difficile anche perché, bisogna tenere conto del disturbo della linea, sentiamo o ci sentono male ecc.  Pertanto, non preoccuparti di chiedere al tuo interlocutore di ripetere ciò che ha detto, oppure di parlare più piano.

Vedi anche: Le frasi indispensabili da tenere sempre pronte



Il Centralino, Il Telefono... vocabolario in inglese














centralinista operator
centralino                       switchboard
cercare sull'elenco look up a number in the phone directory
elenco telefonico telephone directory
fare un numero dial a number
interno extension
riattaccare                      hang up, replace the receiver
rimanere all'apparecchi hold the line/hold on
schiacciare un tasto press a key
segreteria telefonica answering machine
staccare il ricevitore pick up the phone
telefono cellulare mobile phone I cell phone

Chiedere di parlare con qualcun altro - Come si dice in inglese














Posso parlare con qualcun altro?
Can I speak to somebody else?

Con chi devo parlare per un problema di consegna?
Who should I speak to about a delivery problem?

Può passarmi qualcuno che possa darmi delle informazioni sui vostri sistemi d'imballaggio?
I'd like to know more about your packing process. Who should I speak to?

Mi passa il centralino, per favore?
Could you please put me through to the switchboard operator?

Salutare

La ringrazio della sua cortesia.
Thank you for being so kind to me.

Sono contento di aver potuto parlare con lei. È sempre così impegnato!
l'm happy I managed to speak to you. You 're always so busy!

Arrivederla, e grazie ancora.
Thank you and goodbye.

Dire che si richiamerà - Come si dice in inglese












Preferisco richiamare tra poco / richiamo più tardi.
I'd rather call back in a few minutes / later.

A che numero posso trovarlo?
What's his number?

Sa quando torna? / Sa dirmi a che ora ci sarà?
Do you know when he's getting back/ coming back? Could you tell me what time he will be back?

A che ora posso richiamarlo?
What time can I call him back?

Qual è l'ora migliore per richiamarlo?
What's the best time to call him?

Quando posso disturbarlo?
When can I call him?

martedì 9 ottobre 2012

Lasciare un messaggio - Come si dice in inglese


Preferisco lasciare un messaggio / Posso lasciare un messaggio?
l'd rather leave a message/ Can I leave a message?

Può dirgli che ho chiamato?
Can you tell him I called?

Vuoi dirgli per favore che ha telefonato il signor Ferrari?
 Could you please tell him Mr Ferrari called?

Potrebbe farmi richiamare?
Can he call me back, please?/ Could you tell him to call me back, please?

Potrebbe dirgli di richiamarmi giovedì pomeriggio?
Could you tell him to call me back on Thursday afternoon?

Chiedere di qualcuno - Come si dice in inglese











Vorrei parlare con il signor Bell. Interno 228.
I'd like to speak to Mr Bell, please. Extension 228.

Posso parlare con il signor Bell?
Can I speak to Mr Bell, please?

Può / potrebbe passarmi il signor Bell / l'interno 47/ 1'ufficio acquisti, per favore?
Can /Could you put me through to Mr Bell/ extension 47/thePurchasing Department, please?

Vorrei parlare con il responsabile dell'Ufficio acquisti.
l'd like to speak to the head of the Purchasing Department, please.

Buongiorno, signora. Sono la segretaria del signor Nardi della società Tecnoprest. Il signor Nardi vorrebbe parlare con il signor Bell, per favore.
Good morning. This is Mr Nardi's secretary from Tecnoprest. Mr Nardi would like to speak to Mr Bell, please.

Sì, grazie, aspetto.
Yes, l'll hold. Tbank you.

No, grazie, non posso aspettare. Richiamo più tardi.
No, thank you. I can't hold, I'll call back later.

Far ripetere, chiedere e dare precisazioni - Come si dice in inglese


Può ripetere, per favore? Non ho capito.
Could you repeat, please?I didn't get it.

Ha detto Corradi?
Did you say Corradi?

Scusi, chi ha detto?
I beg your pardon, who did you say?

Mi scusi, il signor John come?
I beg your pardon, what's your surname?

Che nome ha detto, scusi? Come si scrive?
I beg your pardon, what did you say? How do you spell it?

Non capisco. Può scomporre / fare lo spelling del nome della città, per favore?
I don't understand. Could you spell it / the name of the town, please?

Il nome è Ferrari. Lo scompongo: F come Firenze, E come Empoli, R come Roma, R come Roma, A come Ancona, R come Roma, I come Imola.
My name is Ferrari. I spell it for you: F for Frederick, E for Edward, R for Robert, R for Robert, A for Andrew, R for Robert, I for Isaac.

Ha detto "T" o "D"?
Did you say "T" or "D"?

Ho detto "D" come Domodossola.
I sad "D" for David.

Si scrive con la "G" o con la "J"?
Do you speli it with "G"or with "J"?

Con la "G" come Genova.
With "G" for George.

II numero è 862.
My number is 862.

Si tratta dell'articolo 3375384.
I'm talking about item 3375384.

Le frasi indispensabili da tenere sempre pronte in inglese commerciale










Dire che ci sono problemi di ascolto

Scusi, ha detto?
I beg your pardon, what did you say?

Può parlare a voce più alta / lentamente / a bassa voce?
Could you speak loudly / more slowly/ in a low voice, please?

Mi scusi. La sento molto male.
I'm sorry. I can 't hear you very well / I hear you badly.

Pronto. Mi sente?
Hello. Can you hear me?

Non la sento più. La linea è disturbata.
I can 't hear you. The line is very bad.

Non sento niente. Può richiamare / rifare il numero?
I can 't hear anything. Could you call again / dial the number again?

È caduta la linea.
We've been cut off / the line got down.

Riattacco e la richiamo subito.
I'll hang up and call you back immediately.

Può riattaccare e richiamarmi?
Could you hang up and call me back?

D'accordo, riattacco.
All righi, I'II hang up.

Adesso la sento molto meglio.
I can hear you much better now

Vedi anche: Altro per vocabolario commerciale in inglese

lunedì 8 ottobre 2012

Concludere velocemente una telefonata in inglese commerciale


La richiamo / Posso richiamarla più tardi?
I'll call you back later/Can I call you back later?

Mi dispiace molto, ma non posso parlare adesso. Sono in riunione.
l'm sorry, I can 't speak to you right now. l'm in a meeting.

Mi scusi, ma devo chiudere adesso. Bisogna che parta immediatamente.
l'm afraid I must bang up now. I must leave immediately.

Salutare e ringraziare

Arrivederla.
Goodbye / See you soon.

Grazie infinite, è stato molto gentile / di grande aiuto.
Thank you very much. You've been very kind/helpful.

È molto gentile da parte sua.
It's very kind of you.

La ringrazio della sua cortesia.
Tbank you for your help / Time.

Vedi anche: Salutare

Comunicare le proprie difficoltà in inlgese commerciale


Mi dispiace, non conosco quella parola. Che cosa vuoi dire?
l'm sorry, I don't know that word. What does it mean?

Sono molto spiacente, non capisco. Può spiegarmi?
l'm very sorry. I don't understand. Could you explain?

Non parlo bene inglese.
I don't speak English very well.

Le passo qualcuno che parla inglese.
l'll put you through to somebody who speaks English.

Stats

 
Powered by Blogger