sabato 24 maggio 2014

Invii e spedizioni - Come si dice in inglese


Abbiamo riunito in questo capitolo le espressioni più utili per annunciare o accompagnare l'invio di documenti di vario ge¬nere e le formule più specifiche relative alla spedizione di mer¬ci. Per un elenco dettagliato dei termini relativi aitrasporti e dei codici Incoterm -> Altro.

 Come inviare documentazione, listini, offerte, campioni ecc.
Quando si invia un documento è buona norma allegare una bre­ve lettera di accompagnamento, che chiarisca la ragione dell'in­vio o ne illustri il contenuto.
 
In risposta al Vostro fax del 12 gennaio, troverete qui allegate le informazioni di cui avete bisogno.
In reply to your fax of 12th January, please find here enclosed the information you needed.

Abbiamo ricevuto la Vostra richiesta del  giorno 14, Vi inviarne oggi stesso i nostri cataloghi.
We acknowledge receipt of your enquiry of 14th last. We will send you our catalogues today.

Come d'accordo, Vi trasmettiamo in allegato copia della fattura n. 987/276.
In agreement with your request, we are sending you here enclosed a copy of our invoice n. 987/276.

Alleghiamo alla presente un preventivo relativo allo stage di cinque giorni previsto per la fine di maggio per un gruppo di 7 persone.
Please find here enclosed an estimate concerning a five-day training course which should be organized at the end of May for a group of seven people.

Facciamo seguito alla telefonata del 30 aprile scorso e siamo lieti di farVi pervenire i campioni dei tessuti di Vostro interesse.
Further to your telephone call of 30rd April last, we are happy to let you have the patterns of the different quality of material you enquired about.

In seguito al colloquio di questa mattina, Le inviarne la piantina della fiera e l'elenco degli stand.
Following up our conversation of this morning, we are sending you a plan of the fair and a list of the stands.

0 comments:

Posta un commento

Stats

 
Powered by Blogger